66 Examples of the Idiom '事与愿违' in Sentences for International Students

puppy

事与愿违成语造句(通用66句)

Hey there, fellow global learners! 今天咱们要一起探索一个非常实用的成语——"事与愿违". This phrase is a great one to add to your Chinese vocabulary because it’s not only commonly used but also super relatable in many situations. So, let's dive into the world of "事与愿违" and see how we can use it in our daily conversations. Let’s start with some essential points to understand this phrase better.

1. Understanding the Phrase "事与愿违"

"事与愿违" (shì yǔ yuàn wéi) literally means "things go against one's wishes." It's often used to describe situations where outcomes do not match what was expected or desired. Think of it as when you plan something, but life has other plans. You know that feeling, right?

2. Origins and Cultural Context

The origin of this phrase isn't clearly documented, but like many Chinese idioms, it has been passed down through generations and is now widely recognized. In Chinese culture, people often use it to express disappointment or frustration. It's a way to acknowledge that sometimes things just don’t go as planned, and it’s okay to feel upset about it.

3. Basic Usage Examples

To get a feel for how "事与愿违" is used, here are a few basic examples:

  • I hoped to finish my project by Friday, but 事与愿违, I ended up needing more time. (我希望能在星期五之前完成这个项目,但是事与愿违,我需要更多的时间。)
  • We planned a picnic, but 事与愿违, it rained all day. (我们计划去野餐,但是事与愿违,那天一直下雨。)

4. More Advanced Usage Examples

Now, let’s look at some more advanced examples where "事与愿违" can be used in different contexts:

  • Despite her best efforts, 事与愿违, she didn't get the promotion. (尽管她尽了最大的努力,但是事与愿违,她没有得到晋升。)
  • He thought moving back home would solve his problems, but 事与愿违, it only made them worse. (他以为搬回家能解决他的问题,但是事与愿违,这反而让问题更严重了。)

5. Creative Ways to Use "事与愿违"

Here are some creative ways to incorporate "事与愿违" into your speech:

  • I thought learning Chinese would be a breeze, but 事与愿违, it's turning out to be quite challenging. (我以为学中文会很容易,但是事与愿违,结果发现挺难的。)
  • I wanted to surprise my friend with a birthday party, but 事与愿违, he already knew about it. (我想给我的朋友一个生日惊喜,但是事与愿违,他已经知道了。)

6. Common Mistakes to Avoid

While using "事与愿违," keep these common mistakes in mind:

  • Mispronunciation: Make sure to pronounce it correctly: shì yǔ yuàn wéi. (确保正确发音:事与愿违。)
  • Incorrect Context: Don't use "事与愿违" in situations where the outcome is actually positive or expected. (不要在结果积极或符合预期的情况下使用“事与愿违”。)

7. Practice Makes Perfect

The best way to master "事与愿违" is by practicing. Try creating your own sentences and scenarios where you can use this phrase. Share them with friends or post them online. The more you practice, the more natural it will become!

8. Conclusion

That wraps up our exploration of "事与愿违." Remember, this phrase is a powerful tool to express disappointment or frustration in a concise and culturally relevant way. Whether you're writing an essay, having a conversation, or just thinking about life's unexpected twists, "事与愿违" is a great addition to your linguistic toolkit. Keep practicing, and soon you'll find yourself using it like a native speaker!

Now, go ahead and give it a try! And remember, if things don’t go as planned, well, that’s just another opportunity to use "事与愿违."


puppy

Studyabroad

258698 博客

讨论